420
Выход на международный рынок — круто, но языковой барьер не шутка. Мы в Dodo знаем об этом не понаслышке и решили рассказать Хабру, как переводили приложение Додо Пиццы на разные языки.
Из поста узнаете, как мы решили проблемы с локализацией iOS-приложения, работая c Crowdin. В частности, что мы сделали с:
— русскими фразами в нерусскоязычных странах;
задержкой релизов;
— невозможностью полноценно добавить страну без релиза.
Спойлер: вся соль в правильных фразах в .strings-файлах и понятном для всех процессе локализации.