Перейти в канал

Какая-то хуйня

534
Сегодня утром в новостях говорили про то, как там в Аргентине прививаются нашей вакциной, ну и дали, в частности, кадры их какого-то телевидения, где я прочла в бегущей строке, что "los trabajadores del hospital están mucho más seguro", и прям охуела, что мне всё понятно до последнего слова. Не в смысле, что я суть уловила (это, прямо скажем, было несложно, даже если бегущую строку на испанском вовсе не читать), а в смысле прям грамматически конструкция очевидная и все эти слова знаю. И я вполне могла бы провести день в самодовольстве, но вот беда — ближе к обеду мне стало понятно, что я совершенно не помню, куда положила сто тысяч рублей наличными примерно месяц назад. Вот, оказывается, какая информация заместилась у меня в голове испанскими грамматическими конструкциями! Ну не думала же я, в самом деле, что к сорока годам там ещё осталось свободное место. К счастью, в моей геганской необъятной квартире не так много мест, куда я в принципе вообще могу положить деньги (одно), так что я всё-таки решила поискать _как следует_ и всё нашла, но, врать не буду, немного успела поволноваться. Так что если у кого вдруг возникнет желание читать бегущие строки на каком-нибудь иностранном телевидении, вы сначала хорошо подумайте, расставьте, так сказать, приоритеты. Ну а если уж решитесь, то будьте готовы ко всему!