45
واقعیتهای تاریخی همسو میباشد گویای حالت تحکم اصحاب پیامبر به ایشان است. فرقش این است. آیا متوجه شدید؟
- «یَسْأَلُونَک عَن اَلْاَنْفَالَ» محترمانه است، خواستند واقعیتهای تاریخی را پنهان کنند،
- اینجا «عَن» را که حذف کردند امام باقر میگوید «نه، حالت طلبکارانه و محاجه داشتند»، که این نشان میدهد دوروبریهای پیامبر آنچنان حرمتی برایش قائل نبودند فقط به خاطر همین جنگهایی که غنیمت جنگی به دست بیاورند، یک مشت کنیز هم بیاورند، هفت هشت ده تا به خانههایشان ببرند و عشق و حال کنند تا جنگ بعدی. اصلاً اصالت مسلمین اکثرا روی همین مسائل است.
▪️سوره توبه آیه ۱۱۷ است.
- «عَنِ الصَّادِق و عَنِ اَلرِّضَا اَنَّهُمَا قَرَاءا: لَقَدْ تَابَ اللهُ {بِالنَّبِيِّ} عَلَى اَلْمُهَاجِرِينَ وَ اَلْاَنْصَارِ».
به سندیت: کتاب تفسیر صافی جلد ۲ صفحه ۳۸۳، کتاب بحارالانوار جلد ۲۱ صفحه ۲۰۴، کتاب تفسیر نورالثقلین جلد ۲ صفحه ۲۷۸، کتاب تفسیر کنزالدقائق جلد ۵ صفحه ۵۶۲ است.
«لَقَدْ تَابَ اللهُ عَلَى النَّبِيِّ وَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْاَنْصَارِ (١١٧ توبه)» خداوند به تحقیق توبه داد بر نبی و مهاجرین و انصار.
حالا امام رضا از قول امام صادق تصحیح میکند.
تصحیح اهل بیت این است: «لَقَدْ تَابَ اللهُ {بِالنَّبِيِّ}» آنها گفتند «عَلَى النَّبِيِّ».
فرقش چیست؟ «خداوند به تحقیق توبه داد به وسیلهٔ پیغمبر، مهاجرین و انصار را». ببین چقدر فرق میکند! «عَلَی»، (عین، لام، ی)، و اینجا (ب و الف)؛ «عَلَى النَّبِيِّ»، «بِالنَّبِيِّ»!
- آنجا در کتاب متعارف بین مسلمین، پیغمبر را مجرم معرفی میکند
- اما اینجا میگوید «به وسیلهٔ پیغمبر»، انصار و مهاجر را توبه داد.
▪️سوره توبه آیه ۱۱۰ است.
- «عَنِ الصَّادِق: اَنّه قرأ {اِلىٰ اَنْ تَقَطَّعَ} وَ فِى قراءة عبد الله: {وَ لَوْ قُطِّعَت قُلُوبُهُمْ}».
کتاب تفسیر جوامع الجامع جلد ٢ صفحه ٨۶، تفسیر صافی جلد ٢ صفحه ٣٨٠، تفسیر کنزالعمال جلد ۵ صفحه ۵۴٩.
«لَا يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْا رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ اِلَّا اَنْ تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ (١١٠ توبه)» همواره آن بنایی را که ساختهاند مایهٔ تردیدی در دلهایشان خواهد بود مگر اینکه قلوبشان قطعه قطعه شود.
ظاهراً شاید بنای آن مسجد ضرار باشد که در برابر مسجد قبا در زمان پیغمبر ایجاد کردند، آنهایی که از پیغمبر خوششان نمیآمد به آنجا میرفتند، ظاهرش که مسجد بود نماز بود کعبه بود نمیتوانستند به آنها گیر بدهند، میگفتند راه ما دور است نمیخواهیم به آنجا بیاییم، نمیتوانیم، که بعد پیغمبر گفت این مسجدِ توطئه است باید خراب بشود.
- حالا امام صادق میگوید: «{اِلىٰ} اَنْ تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ».
- «تَقَطَّعَ»: کلام اکثریت است.
- بعد در قرائت عبدالله ابن مسعود: «وَ لَوْ قُطِّعَت قُلُوبُهُمْ» دارد.
«قُطِّعَت» حالا معنایش چیست؟ اگرچه قلوبشان قطعه قطعه شود.
«تَقَطَّعَ»، «قُطِّعَت»، یک کلام، یک جمله عوض شده!
- معنای اولی: تا اینکه قلوبشان قطعه قطعه شود.
- معنای دومی: اگرچه قلوبشان قطعه قطعه شود.
▪️سوره توبه آیه ١١٨ است.
- «قَالَ الصَّادِق: اِنَّمَا اُنْزِلَ: «وَ عَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ {خَالَفُوا}» وَ لَوْ {خُلِّفُوا} لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ عَيْبٌ».
تفسیر قمی جلد ۱ صفحه ۳۹۶، تفسیر برهان جلد ۲ صفحه ۷۹۰، بحارالانوار جلد ۲۱ صفحه ۲۱۸ است.
«وَ عَلَى الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا (١١٨ توبه)» آن سه نفری که جایگزین شدند در جنگ.
امام صادق چه میگوید؟
دعوا بر سر «خُلِّفُوا» است. امام صادق چه میگوید؟
میگوید: «وَ عَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ {خَالَفُوا}».
- «خُلِّفُوا» معنایش شد؛ آن سه نفری که جایگزین شدند در جنگ.
- «خَالَفُوا» معنایش شد؛ آن سه نفری که مخالفت کردند.
ببینید تفاوتش چقدر است اگر تاریخ را بخواهند دگرگون کنند!
آن سه نفر، بزرگانشان بودند، دیدند آبرویشان میرود اینطوری نوشتند: «سه نفر جایگزین شدند»، از بعدیها گذاشتند جای قبلیها، آن قبلیها چرا به جنگ نرفتند؟ چرا از بیعت تخلف کردند؟ آن را نمیگوید، ولی امام صادق افشا میکند که «آن سه نفر مخالفت کردند، اگر میگفت «خُلِّفُوا» جایگزین شدنِ در جنگ است و هرگز عیبی بر آنها نبود». حالا آن سه نفر شاید هم آن خلفای ثلاثه قبل از علی باشد.